Dagkaart België
Dagkaart België
Beste,
Bestaat er ook zoiets als een dagkaart België trein/bus?
groeten uit nederland,
LIJN66
Bestaat er ook zoiets als een dagkaart België trein/bus?
groeten uit nederland,
LIJN66
Re: Dagkaart België
Die bestaat helaas niet. Uitzondering voor -26-jarigen tijdens de vakantie: de NMBS geeft dan al eens een Go Unlimited uit. Verder zal je moeten puzzelen met enkele of retour tickets. Ik kon een dikke 10 jaar geleden toch met wat fantasie een rondreis in elkaar puzzelen die een mooie ronde van België maakten (was Deinze-Mol-Namen-Deinze, 3 lijntjes op een Gopass, met tussenstops in Antwerpen, Hasselt en Namen).
Re: Dagkaart België
ik ben onder de 26. als ik dan een Go-unlimited pak, zijn die dan overal in belgië geldig?
Re: Dagkaart België
Niet in de TGV, Thalys, Eurostar of ICE, wel alle andere treinen. Wil je daar ook tram en bus bij, moet je voor de respectieve vervoerder nog een aparte dagkaart kopen. En slechts geldig vanaf het eerste station over de grens, niet het grenspunt. Het is dus ook geen permanent aanbod, maar uitsluitend tijdens de vakantieperiode te verkrijgen (ik ga ervan uit dat het deze zomervakantie opnieuw ter beschikking zal zijn).
Re: Dagkaart België
dus ook op de trajecten naar het buitenland?
(naar maastricht, roosendaal, aachen, frankrijk en luxemburg)
(naar maastricht, roosendaal, aachen, frankrijk en luxemburg)
Re: Dagkaart België
3x raden, Essen, Visé, Hergenrath, Moeskroen,… de Belgische stations dus. Er zijn wat speciale grensoverschrijdende tickets, of die voor jou interessant zijn hangt van je precieze reisplannen af. Luxemburg is ook bijzonder, maar ik haal steeds Rodange en Aubange door elkaar, dus daar moet iemand anders je verder helpengroentje schreef:En slechts geldig vanaf het eerste station over de grens, niet het grenspunt.
Re: Dagkaart België
Athus. Is een Belgisch station maar wordt door de Luxemburgse spoorwegen als een Luxemburgs tariefpunt beschouwd. Daar kun je dus zonder internationaal ticket de grens over: met je GoPass tot Athus, en daar koop je dan bij de treinbegeleider in de Luxemburgse trein een dagkaart voor 4 euro. (Of misschien staat er intussen een automaat van de CFL?)
Re: Dagkaart België
Kan wellicht ook in de app van de CFL, dat ticket kopen. Voor de grens is inderdaad bekeken vanuit België, dus Essen en co.
Re: Dagkaart België
Het kopen van een ticket op Athus kan je inderdaad beter op de app doen. Athus heeft geen ticket machine en tickets aan boord kosten (ook bij het ontbreken van een ticket machine) 1 euro extra.
Eurovisie: De Nederlandse bal was niet goed genoeg, dus werd een belgische bal ingevlogen. Hopelijk staat het atomium nog recht.
Re: Dagkaart België
Weet je wat ik mij nu al jaren afvraag? Hoe spreek je correct beide plaatsnamen uit? Letterlijk op zijn Nederlands zoals het woord 'angel' wordt uitgesproken of eerder op zijn Frans? Ik maak er dan voor mezelf 'Rodàànche' en 'Obàànche' van. Het zijn namen die vaak in spoorwegcontext opduiken maar altijd in geschreven vorm.
Re: Dagkaart België
Beide plaatsnamen hebben weliswaar een Germaanse oorsprong (in hedendaags Duits zouden ze op -ingen eindigen), maar je spreekt ze wel degelijk op z'n Frans uit. Aubanzje en Rodanzje dus, vgl. "je mange".Asterix schreef: ↑12 jan 2020, 02:32Weet je wat ik mij nu al jaren afvraag? Hoe spreek je correct beide plaatsnamen uit? Letterlijk op zijn Nederlands zoals het woord 'angel' wordt uitgesproken of eerder op zijn Frans? Ik maak er dan voor mezelf 'Rodàànche' en 'Obàànche' van. Het zijn namen die vaak in spoorwegcontext opduiken maar altijd in geschreven vorm.
-
- Berichten: 3780
- Lid geworden op: 22 nov 2008, 19:00
- Locatie: Ansião (PT)
Re: Dagkaart België
[[ nog steeds off-topic ]] @Steve: beide zijn toch ook maar enkel de verfranste versies van de plaatsnamen, dacht ik, dus maar logisch dat ze "op zijn Frans" worden uitgesproken? Mijn vertrouwde bron en.wikipedia.org vermeldt - en ondersteunt uw inbreng! - :
German: Ibingen, Luxembourgish: Éibeng, Walloon: Åbindje
German: Rodingen
Dus, beste @Asterix, eindelijk terug gerust slapen na jaren van onzekerheid en knagende twijfels: uw idee was helemaal correct!
German: Ibingen, Luxembourgish: Éibeng, Walloon: Åbindje
German: Rodingen
Dus, beste @Asterix, eindelijk terug gerust slapen na jaren van onzekerheid en knagende twijfels: uw idee was helemaal correct!
Ex-pendelaar op lijn 26 , ex-medewerker NMBS-informatica.