Pagina 1 van 2

Departure Today zone

Geplaatst: 22 jan 2010, 17:36
door Adler
Sinds vandaag worden internationale treinreizigers in Brussel-Zuid verwelkomd in de gloednieuwe "Departure Today" zone vlakbij de Eurostar en de Thalys hal.
Het aantal nieuwe engelse benamingen is niet meer te stoppen bij de NMBS.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 22 jan 2010, 17:40
door Hogersluys
Stel je voor: iemand zou hen nog kunnen beschuldigen niet mee te zijn met hun tijd. :lol:

Het is jammer dat de taalwetgeving geen rekening houdt met het onnodig gebruik van Engels. Men kan de NMBS wel dwingen een Nederlandse vertaling te zoeken voor sommige Franse begrippen maar tegen het veel schadelijkere Engels bestaat geen enkele wapening.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 22 jan 2010, 18:59
door Adler
Waar slaat die benaming eigenlijk op ?
Ik neem toch aan dat de meeste mensen die daar komen vandaag willen vertrekken en niet morgen :?

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 22 jan 2010, 19:50
door Hogersluys
Precies, simpelweg "vertrekzone" zou een veel betere benaming zijn.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 22 jan 2010, 21:51
door Steven
Adler schreef:Waar slaat die benaming eigenlijk op ?
Ik neem toch aan dat de meeste mensen die daar komen vandaag willen vertrekken en niet morgen :?
dit is gekomen om de plaats waar vroeger het railtour center zat. (ook al een engels klinkende naam).
Hier kan je enkel tickets afhalen normaal. Voor alle andere gevallen kom je dus nog steeds uit aan het travel center in Brussel Zuid.
ze hebben de balies in het nieuw gestoken alsook de service wat ruimer gemaakt door de hotel en andere diensten aan te bieden die nuttig zijn in de stad van aankomst.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 23 jan 2010, 08:06
door Adler
Het is me wat duidelijker geworden nu.
Later dit jaar komt er ook nog een zone "Future Departure".
In "Departure Today" moet je zijn als je de dag zelf wil vertrekken.
In "Future Departure" zal je terecht kunnen als je later wil vertrekken.
Die namen lijken wel meer op attracties in een pretpark :)
Er komt ook nog een nieuwe website.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 23 jan 2010, 10:17
door K V B
Hogersluys schreef:Precies, simpelweg "vertrekzone" zou een veel betere benaming zijn.
Het probleem is dat degenen die bij de NMBS verantwoordelijk zijn voor de Nederlandse texten vaak niet lijken te weten dat je in het Nederlands samengestelde woorden kan gebruiken.
Dus het zou dan waarschijnlijk "Zone voor vertrekken" geworden zijn...

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 26 jan 2010, 21:37
door Accelerat
Goh... Ze hebben in België 3 officiële talen, daar kun je best iets creatiefs mee maken. Maar nee, we doen het weer origineel: engels. :roll:

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 26 jan 2010, 23:15
door jan_olieslagers
Steven schreef:dit is gekomen om de plaats waar vroeger het railtour center zat. (ook al een engels klinkende naam).
In het Engels was het dan tenminste nog "centre".

Heel droevig allemaal, inderdaad. Proberen om van de 19de eeuw recht de 21ste in te stappen is natuurlijk geen eenvoudige opgave... zeker voor wie al nooit uitblonk in bewustzijn van maatschappij en samenleving... om van cultuur nog maar te zwijgen.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 17 feb 2010, 10:14
door Patrick
Hier zie: kan NMBS/Infrabel nog wat van leren.

Bron
Duitse spoorwegen bannen Engelse termen
De DB-baas heeft het in een brief aan een parlementslid aangekondigd.
Worden geschrapt: 'hotline', 'flyer', 'counter'.
'Call-a-bike' zal een Duitse vertaling krijgen.
Worden behouden: 'Bahn-card' en 'Intercity'.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 17 feb 2010, 11:25
door Accelerat
Ah kijk, de DB begint het al te leren! :D

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 17 feb 2010, 11:45
door jan_olieslagers
Es lebe der Kaiser!

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 17 feb 2010, 14:57
door wooter
Ik vind het Engels net een makkelijke oplossing om te vermijden dat een bepaald product of zone in drie landstalen + internationale taal gekend moet zijn. Hoeveel Engelsen reden niet verloren als ze vanaf Calais naar Aachen moesten (Bruxelles-Brussel, Luik-Liège, Aix-la-Chapelle-Aachen, en terug naar Lüttich-Liège, Brüssel-Bruxelles-Brussel, Calais).

Zeker voor stations met internationale verbindingen lijken me deze Engelse benamingen geen ramp.

Ik wens de DB dan ook alle succes met hun Heißer Draht, Informationsblatt, Ausschank en Fahrrad-rufen, hoewel het Duits voor de DB natuurlijk beter werkt dan de drie landstalen + Engels voor België.

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 17 feb 2010, 17:28
door e49memling
Adler schreef:Het is me wat duidelijker geworden nu.
Later dit jaar komt er ook nog een zone "Future Departure".
In "Departure Today" moet je zijn als je de dag zelf wil vertrekken.
In "Future Departure" zal je terecht kunnen als je later wil vertrekken.
Die namen lijken wel meer op attracties in een pretpark :)
Er komt ook nog een nieuwe website.
NMBS= Pretpark :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Re: Departure Today zone

Geplaatst: 20 feb 2010, 02:29
door Hogersluys
wooter schreef:Ik vind het Engels net een makkelijke oplossing om te vermijden dat een bepaald product of zone in drie landstalen + internationale taal gekend moet zijn. Hoeveel Engelsen reden niet verloren als ze vanaf Calais naar Aachen moesten (Bruxelles-Brussel, Luik-Liège, Aix-la-Chapelle-Aachen, en terug naar Lüttich-Liège, Brüssel-Bruxelles-Brussel, Calais).

Zeker voor stations met internationale verbindingen lijken me deze Engelse benamingen geen ramp.

Ik wens de DB dan ook alle succes met hun Heißer Draht, Informationsblatt, Ausschank en Fahrrad-rufen, hoewel het Duits voor de DB natuurlijk beter werkt dan de drie landstalen + Engels voor België.
Dus moeten we onze eigen taal maar opgeven? :roll: