Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Voorlopige place-holder voor topics tot deze in de juiste categorie geplaatst zijn. Hier geen nieuwe topics openen!
treinbruno
Berichten: 2405
Lid geworden op: 01 sep 2007, 20:38
Locatie: Singapore

Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door treinbruno »

Mag je je Go Pass eigenlijk in het Duits invullen? Het lijkt me van wel omdat het 1 van onze landstalen is. Op de site van de NMBS staat er ook niks speciaals bij vermeld.
http://www.b-rail.be/nat/D/common/compl ... /index.php
http://www.b-rail.be/nat/D/common/compl ... /index.php

Als het echt mag kun je sommige stations wel leuk vertalen, ik ben benieuwd hoe de conducteur dan zal opkijken :mrgreen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_ ... _het_Duits
Holdingen: Halanzy
Ibingen: Aubange
Mark: Marche-en-Famenne
Metzig: Messancy
Neuenburg in Lützelburg (Luxemburg): Neufchâteau
Geylich: Gouvy
Dreibrücken: Trois-Ponts
Arel: Arlon (Ned. Aarlen)
Seebrügge: Zeebrugge
Altsalm: Vielsalm
Afbeelding
groentje
Berichten: 7301
Lid geworden op: 02 feb 2006, 18:22
Locatie: Op 3 km van FBMZ

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door groentje »

Onder het motto: wat niet verboden is, dat mag, nem ik aan van wel. Maar ik denk wel dat je een paar vreemde blikken zal krijgen.
Gebruikersavatar
Steve
Berichten: 5337
Lid geworden op: 17 nov 2007, 10:51
Locatie: Brussel

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Steve »

Anderzijds: je moet echt een station invullen, geen plaatsnaam. En daar er bij mijn weten geen officiële Duitse vertaling bestaat van de stationsnamen, zou men kunnen argumenteren dat je naar een niet-bestaand station verwijst.
groentje
Berichten: 7301
Lid geworden op: 02 feb 2006, 18:22
Locatie: Op 3 km van FBMZ

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door groentje »

Desalniettemin, er wordt in de omroepen steeds verwezen naar stations als Opzullik (Silly), Bergen (Mons), Anvers-Central (...), of Löwen. Ter plaatse zal je deze namen echter niet terug vinden.
Gebruikersavatar
Joris
Berichten: 2851
Lid geworden op: 03 feb 2006, 21:36
Contacteer:

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Joris »

Hallo,
Met een in het Duits geprinte Go Pass kan dat inderdaad geen probleem zijn. Men kijkt toch ook niet raar als je op een Vlaamse Go Pass bvb Aarlen schrijft?
Groeten,
Joris De Mol
Afbeelding
kika
Berichten: 2860
Lid geworden op: 15 apr 2008, 03:00
Locatie: BRD

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door kika »

Gewoon doen. Toen ik x aantal jaar geleden met een Luxemburgse vriendin door Belgien aan het sporen was had zij ook Lüttich-Guillemins ingevuld, je wilt niet weten hoe weinig Vlaamse tbgs dat station kennen :lol:
Laatst gewijzigd door kika op 09 dec 2011, 08:57, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
Dieselfreak
Berichten: 2067
Lid geworden op: 09 jul 2006, 13:17
Locatie: Deeltijds Zwevegem-Kortrijk, deeltijds Gent

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Dieselfreak »

MIVB-reiziger schreef:Anderzijds: je moet echt een station invullen, geen plaatsnaam. En daar er bij mijn weten geen officiële Duitse vertaling bestaat van de stationsnamen, zou men kunnen argumenteren dat je naar een niet-bestaand station verwijst.
Hoe worden in Duitstalig België de stations van deze plaatsen dan genoemd? "Bahnhof Zeebrugge", "Bahnhof Vielsalm", enz.?
Mijn netvliezen worden geprikkeld. Mijn hartslag gaat omhoog. Mijn bloed gaat sneller stromen. Iemand probeert me naar binnen te lokken.
LML
Berichten: 1404
Lid geworden op: 07 mar 2009, 17:55
Locatie: LML

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door LML »

In m'n apejaren heb ik destijds op een Go-Pass voor de heenrit Mol-Oostende genoteerd en voor de terugrit Ostende-Taupe. Wel een vreemde blik, maar het stempeltje van de conducteur stond toch op m'n Go-Pass. Toen was dat een geldige rit. M'n apejaren zijn voorbij (denk ik toch...). Ik weet niet of ze bij zoiets op de dag van tegenwoordig dit gaan goedkeuren of een opmerking gaan geven...
Heb jij respect, dan krijg je respect terug...
Gebruikersavatar
Dieselfreak
Berichten: 2067
Lid geworden op: 09 jul 2006, 13:17
Locatie: Deeltijds Zwevegem-Kortrijk, deeltijds Gent

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Dieselfreak »

LML schreef:In m'n apejaren heb ik destijds op een Go-Pass voor de heenrit Mol-Oostende genoteerd en voor de terugrit Ostende-Taupe.
Is "Taupe" het Duitse woord voor "Mol"? In mijn prismawoordenboek Duits-Nederlands staat dit woord niet eens.
Mijn netvliezen worden geprikkeld. Mijn hartslag gaat omhoog. Mijn bloed gaat sneller stromen. Iemand probeert me naar binnen te lokken.
davyickx
Berichten: 122
Lid geworden op: 27 feb 2009, 14:03
Locatie: Meensel-Kiezegem

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door davyickx »

In een aantal dialecten is een mol een "taupe" :wink: (komt misschien van de Latijnse naam: Talpa europaea)
Een mol in het Duits is "Maulwurf".
Spoorse groeten,

Davy Ickx
Gebruikersavatar
Dieselfreak
Berichten: 2067
Lid geworden op: 09 jul 2006, 13:17
Locatie: Deeltijds Zwevegem-Kortrijk, deeltijds Gent

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Dieselfreak »

davyickx schreef:In een aantal dialecten is een mol een "taupe" :wink:
Amaai, en de treinbegeleider keurde dat goed? Vul dan ook eens "Arbre" in als je naar Boom gaat, of "Benen" als je naar Jambes gaat. Benieuwd of dat aanvaard zal worden! :lol:
Mijn netvliezen worden geprikkeld. Mijn hartslag gaat omhoog. Mijn bloed gaat sneller stromen. Iemand probeert me naar binnen te lokken.
Gebruikersavatar
Joris
Berichten: 2851
Lid geworden op: 03 feb 2006, 21:36
Contacteer:

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Joris »

Hallo,
Dieselfreak schreef:
LML schreef:In m'n apejaren heb ik destijds op een Go-Pass voor de heenrit Mol-Oostende genoteerd en voor de terugrit Ostende-Taupe.
Is "Taupe" het Duitse woord voor "Mol"? In mijn prismawoordenboek Duits-Nederlands staat dit woord niet eens.
La Taupe is Frans :wink: Net als Ostende :wink:
Groeten,
Joris De Mol
Afbeelding
LML
Berichten: 1404
Lid geworden op: 07 mar 2009, 17:55
Locatie: LML

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door LML »

Dieselfreak schreef:
LML schreef:In m'n apejaren heb ik destijds op een Go-Pass voor de heenrit Mol-Oostende genoteerd en voor de terugrit Ostende-Taupe.
Is "Taupe" het Duitse woord voor "Mol"? In mijn prismawoordenboek Duits-Nederlands staat dit woord niet eens.
Had ik toen geweten dat mol in het Duits Maulwurf was, had ik dat op die Go-Pass ook 'ns genoteerd. Kende jij vroeger als 10'er, jonge 20'er quasi alle courante dieren in 't Duits? Ik nie...

In het Frans is het destijds allesinds gelukt... :)
Heb jij respect, dan krijg je respect terug...
Gebruikersavatar
Steve
Berichten: 5337
Lid geworden op: 17 nov 2007, 10:51
Locatie: Brussel

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Steve »

Joris schreef:Hallo,
Met een in het Duits geprinte Go Pass kan dat inderdaad geen probleem zijn. Men kijkt toch ook niet raar als je op een Vlaamse Go Pass bvb Aarlen schrijft?
Groeten,
Joris De Mol
groentje schreef:Desalniettemin, er wordt in de omroepen steeds verwezen naar stations als Opzullik (Silly), Bergen (Mons), Anvers-Central (...), of Löwen. Ter plaatse zal je deze namen echter niet terug vinden.
Ja, dat zijn stations waarvoor er een vertaling bestaat. De andere taal wordt ook gewoon herkend in de reiswegplanner. Maar dat lukt me met geen enkele Duitse naam.

Ook niet in de Duitse versie trouwens: daar moet je de naam in het Nederlands of Frans ingeven. Bij het opzoeken van de hele reisweg staan de stationsnamen steeds in de lokale taal, en in de beide talen in Brussel.

Dit alles doet me eraan twijfelen of er echt een officiële Duitse vertaling bestaat van stationsnamen...
Paul
Berichten: 1290
Lid geworden op: 09 feb 2008, 22:57
Locatie: FNU
Contacteer:

Re: Gopass vraagje uit nieuwsgierigheid :p

Bericht door Paul »

Hoe wordt in de IC Eupen-Oostende omgeroepen bij vertrek in Eupen? Of wat verschijnt daar op de display in de trein? Dat zou normaal in het Duits moeten zijn en ik neem aan dat men het dan toch over "Lüttich" en "Brüssel" heeft...
Vriendelijke groet,

Paul
http://belgischespoorlijnen.be
Plaats reactie