Tis eigenlijk heel simpel: in nederland en Vlaanderen: alles in het nederlands. In Wallonie en Frankrijk: alles in het Frans. Maar ik heb nog maar weinig Waalse bestuurders spontaan tegen mij in het Nederlands horen beginnen, zelfs als het een aflos in Vlaanderen betrof.[/quote]wimpiespoor schreef:Ik kan mij redelijk in het frans verstaanbaar maken, maar ik begin over het algemeen een gesprek met franssprekenden in het engels, om op gelijke voet te komen. Afhankelijk van de situatie schakel ik dan al of niet over op het frans (of het nederlands!). Maar communicatie in de privésfeer is natuurlijk heel wat anders dan zakelijke communicatie binnen bijvoorbeeld luchtvaart of de spoorwegen. Het is volstrekt geaccepteerd èn regel dat engels de communicatiestandaard in de luchtvaart is. In spoorwegland is het in het algemeen de regel dat in de taal van het land of regio gecommuniceerd wordt. En dan kan het alleen maar misverstanden en gevaar opleveren als hier van af geweken wordt. fransMark7758 schreef: Beide. (Er zijn Belgen die geen Frans kunnen spreken, maar wel willen proberen. En er zijn er die het niet eens willen spreken. Maar er zijn ook Nederlanders die geen woord Frans willen spreken, maar wel degelijk kunnen.). Hoe serieus dat genomen moet worden bewijst de inrichting van de communicatie op de spoorwegverbinding over/onder de Sont tussen Denemarken en Zweden. Daar is het grootste deel van de noodzakelijke communicatie tussen trein en wal ondergebracht in gecodeerde radioboodschappen. Men vreest dat het gebruik van gesproken boodschappen tot een soort mengelmoes van zweeds en deens zal leiden dat juist in kritieke situaties tot fatale misverstanden kan leiden.hDus als een Nederlandse verkeersleider zou weigeren zich in (koeter)waals verstaanbaar te maken aan een frans sprekende belg dan zou ik daar volledig begrip voor hebben. En als Nederlanders geen goede beheersing van het ebben moeten ze ook niet op treinen naar Wallonië of Frankrijk dienst doen
Wim
I 11 over de grens.
heel juist wat da laatste punt betreft, ze gaan er altijd van uit dat je toch op het frans zal overschakelen wat de meeste ook doen (incluis mezelf stel ik geregeld vast
), echter deze week leuke verrassing, de meeste bestuurders van luik die op maastricht rijden doen echt hun best om nederlands te spreken en ze vragen er zelfs om in het NL bediend te worden bij de aflos (om te oefenen = heel goede manier om een taal te leren en begrijpen)

den dep. van leuk komt die draaiensnubber schreef:Steven even off topic (of niet?)/ Hoe zit het daar nu bij aflos te FL met die schakelaars van de dynamische rem? Als je op HVR zit, hoe gebeurt dit dan?

Ah zo, en bij aflos te FL draaien we ze zelf....... fantastisch systeem, geniaal in zijn eenvoudSteven schreef:den dep. van leuk komt die draaiensnubber schreef:Steven even off topic (of niet?)/ Hoe zit het daar nu bij aflos te FL met die schakelaars van de dynamische rem? Als je op HVR zit, hoe gebeurt dit dan?wij hebben er niets mee te maken, indien deze er niet is staat de bestuurder van Fl aan het einde, draait de schakelaars en komt dan naar voor



voor zover de tb ze in maastricht ni in dienst gezet heeft zeker, sommige zetten ze op gelijk ze afstappensnubber schreef:Ah zo, en bij aflos te FL draaien we ze zelf....... fantastisch systeem, geniaal in zijn eenvoudSteven schreef:den dep. van leuk komt die draaiensnubber schreef:Steven even off topic (of niet?)/ Hoe zit het daar nu bij aflos te FL met die schakelaars van de dynamische rem? Als je op HVR zit, hoe gebeurt dit dan?wij hebben er niets mee te maken, indien deze er niet is staat de bestuurder van Fl aan het einde, draait de schakelaars en komt dan naar voor
![]()
![]()