Afkortingen en spoorwegjargon

Voor alle minder serieuze en/of niet-treingerelateerde zaken.
Plaats reactie
TomPouce67
Berichten: 6
Lid geworden op: 12 jul 2023, 17:59

Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door TomPouce67 »

Geregeld zie ik afkortingen in verschillende posts en moet dan gaan googlen om te weten wat het is.
bvb: KVB betekent voor mij KlimVaardigheidsBewijs, maar in spoorwegjargon is dat weer iets anders.
Zo zijn er tig van afkortingen waar 'routinees' mee vertrouwd zijn, maar 'nieuwelingen/geintereseerden' zeker en vast niet.
Kunnen we ergens een lijst maken die makkelijk terug te vinden is?
4017-4018
Berichten: 651
Lid geworden op: 13 jul 2020, 21:28
Locatie: Antwerpen

Re: Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door 4017-4018 »

TomPouce67 schreef: 20 jan 2025, 10:01 Geregeld zie ik afkortingen in verschillende posts en moet dan gaan googlen om te weten wat het is.
bvb: KVB betekent voor mij KlimVaardigheidsBewijs, maar in spoorwegjargon is dat weer iets anders.
Zo zijn er tig van afkortingen waar 'routinees' mee vertrouwd zijn, maar 'nieuwelingen/geintereseerden' zeker en vast niet.
Kunnen we ergens een lijst maken die makkelijk terug te vinden is?
Hier staan er enkele op:
https://hgbtf.net/viewtopic.php?t=14768
desirootje
Berichten: 918
Lid geworden op: 26 aug 2021, 12:47
Locatie: Denderleeuw

Re: Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door desirootje »

TomPouce67 schreef: 20 jan 2025, 10:01 Geregeld zie ik afkortingen in verschillende posts en moet dan gaan googlen om te weten wat het is.
bvb: KVB betekent voor mij KlimVaardigheidsBewijs, maar in spoorwegjargon is dat weer iets anders.
Zo zijn er tig van afkortingen waar 'routinees' mee vertrouwd zijn, maar 'nieuwelingen/geintereseerden' zeker en vast niet.
Kunnen we ergens een lijst maken die makkelijk terug te vinden is?
KVB is het Frans treinbeveiligingssysteem voor trage treinen <160 km/h, voor LGV's (hogesnelheidslijnen) gebruiken ze TVM. De Duitsers gebruiken voor alles LZB/PZB, die hebben geen 2e systeem. Wij gebruiken TBL1+ en hadden vroeger TBL1 en TBL2. De Nederlanders hebben ATB. Deze moeten op lange termijn, of in het geval van ons eind dit jaar vervangen worden door ETCS/ERTMS.
Andere afkortingen die me hier vaak gebruiken zijn de treinsoorten MR75/AM75/MS75=varkensneus, MR80/MS80/AM80=break, MR86/MS86/AM86=duikbril, MR96/AM96/MS96/DMT=Deense neus, MW41= de dieseltjes, MR08/MS08/AM08=desiro. We gebruiken de afkorting EMU voor electrical multiple units, of treinen die zonder hulp elektrisch rijden, dus niet getrokken door een locomotief, DMU is hetzelfde voor dieseltreinen. Voor locomtieven gebruiken we HLE voor elektrische en HLD voor diesels.
Dan heb je de Noord-Zuid verbinding NZV door Brussel en de opdelingen van de treinen. bvb M7 BDx, hier staat de B voor 2e klasse, een A staat voor 2e klasse. Een D is een multifunctionele ruimte, een V verwijst naar enkel fietsplaatsen en dus geen ruimte voor rolstoelgebruikers, een M staat voor gemotoriseerd, die is dus deels een rijtuig en deels een locomotief en de x staat voor een stuurstandrijtuig, van waaruit men de trein kan besturen.
In het draadje dat 4017 aankaartte zijn er nog veel meer, maar die komen over het algemeen veel minder voor dan deze.
JHS2013
Berichten: 512
Lid geworden op: 27 aug 2019, 23:06

Re: Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door JHS2013 »

KVB kan overigens tot 200 km/h gebruikt worden
nighttrain
Berichten: 2706
Lid geworden op: 03 sep 2007, 16:15
Locatie: Calais (France)

Re: Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door nighttrain »

desirootje schreef: 20 jan 2025, 11:40
TomPouce67 schreef: 20 jan 2025, 10:01 Geregeld zie ik afkortingen in verschillende posts en moet dan gaan googlen om te weten wat het is.
bvb: KVB betekent voor mij KlimVaardigheidsBewijs, maar in spoorwegjargon is dat weer iets anders.
Zo zijn er tig van afkortingen waar 'routinees' mee vertrouwd zijn, maar 'nieuwelingen/geintereseerden' zeker en vast niet.
Kunnen we ergens een lijst maken die makkelijk terug te vinden is?
KVB is het Frans treinbeveiligingssysteem voor trage treinen <160 km/h, voor LGV's (hogesnelheidslijnen) gebruiken ze TVM. De Duitsers gebruiken voor alles LZB/PZB, die hebben geen 2e systeem. Wij gebruiken TBL1+ en hadden vroeger TBL1 en TBL2. De Nederlanders hebben ATB. Deze moeten op lange termijn, of in het geval van ons eind dit jaar vervangen worden door ETCS/ERTMS.
Andere afkortingen die me hier vaak gebruiken zijn de treinsoorten MR75/AM75/MS75=varkensneus, MR80/MS80/AM80=break, MR86/MS86/AM86=duikbril, MR96/AM96/MS96/DMT=Deense neus, MW41= de dieseltjes, MR08/MS08/AM08=desiro. We gebruiken de afkorting EMU voor electrical multiple units, of treinen die zonder hulp elektrisch rijden, dus niet getrokken door een locomotief, DMU is hetzelfde voor dieseltreinen. Voor locomtieven gebruiken we HLE voor elektrische en HLD voor diesels.
Dan heb je de Noord-Zuid verbinding NZV door Brussel en de opdelingen van de treinen. bvb M7 BDx, hier staat de B voor 2e klasse, een A staat voor 2e klasse. Een D is een multifunctionele ruimte, een V verwijst naar enkel fietsplaatsen en dus geen ruimte voor rolstoelgebruikers, een M staat voor gemotoriseerd, die is dus deels een rijtuig en deels een locomotief en de x staat voor een stuurstandrijtuig, van waaruit men de trein kan besturen.
In het draadje dat 4017 aankaartte zijn er nog veel meer, maar die komen over het algemeen veel minder voor dan deze.
U legt maar een topje van de ijsberg uit . Het beste is dat men begrijpt wat achter de afkorting zit om ze dan ook juist te begrijpen of uitleggen.
Dus ook in uw specifiek voorbeeld ,probeer je het verschil te duiden tussen KVB en TVM.
KVB = is controle voie par balises. De K is verwarrend ,daar ze een K gebruikt hebben ipv een "C" om niet te verwarren tussen de "C" als "commande (bevel)""). Dus dit systeem werkt met bakens tussen het spoor om de snelheid van de de trein te controleren in functie van zijn massa/lengte/toegelaten snelheid.De gewone lichtseinen zijn van toepassing) Dus de nadruk ligt hier op snelheid en dit systeem is snel ingevoerd na een ongeval in 1986 in Argenton sur Creuse. Idem voor ASFA in Spanje " Anuncio de Señales y Frenado Automático" (Spaans voor Aankondiging van Seinen en Automatisch Remmen). Als je dit begrijpt ben je al dichter bij een uitleg en bedoeling van het syteem.
Dan heb je TVM (Transmission Voie -machine) , Hier heb je geen gewone lichtseinen niet meer en gaat het visuele aspect gebeuren op de stuurtafel van de treinbestuurder. Dus informatie aangaande toegelaten snelheid enz,en die is verzonden via signalen in de sporen (spoorstroomlopen of bouucles).
Dus hier heb je een verschil tussen "treinbeinvloeding" en "controle" van gewoon de snelheid. Ik ga niet in detail ingaan op de verschillen,enkel de grote lijnen.
Laatst gewijzigd door nighttrain op 20 jan 2025, 18:24, 1 keer totaal gewijzigd.
nighttrain
Berichten: 2706
Lid geworden op: 03 sep 2007, 16:15
Locatie: Calais (France)

Re: Afkortingen en spoorwegjargon

Bericht door nighttrain »

TomPouce67 schreef: 20 jan 2025, 10:01 Geregeld zie ik afkortingen in verschillende posts en moet dan gaan googlen om te weten wat het is.
bvb: KVB betekent voor mij KlimVaardigheidsBewijs, maar in spoorwegjargon is dat weer iets anders.
Zo zijn er tig van afkortingen waar 'routinees' mee vertrouwd zijn, maar 'nieuwelingen/geintereseerden' zeker en vast niet.
Kunnen we ergens een lijst maken die makkelijk terug te vinden is?
Het doel van die afkortingen is namelijk de communicatie sneller, eenvoudig en veilig te laten verlopen tussen de verschillende of zelfde functies binnen het spoorbedrijf. En zeker in Belgie waar we 3 landstalen hebben en 2 officiele talen voor de werknemers ik denk niet dat er een duitse vertaling bestaat van de reglementeringsboeken.
Dus je hebt afkortingen van stations,onderdelen van een locomotief/wagon, afkortingen voor een functie,onderdelen van de infrastructuur.
Als ik mijn oude schemas bekijk van de locs die ik bestuurd heb,is het een kluwen van "draadjes" en afkortingen der onderdelen (electrisch of mechanisch)
De afkortingen zijn ook gebonden aan verschillende oorsprongen bv de bouwer van locomotieven.
Bv de afkortingen van onderdelen of de namen van smeltzekeringen in de electrische controle circuits op een T62 hadden een Engelse oorsprong. In tegenstelling van een Type 60(Belgische Franstalige) bouwer. Bij de electrische locomotieven van de jaren 60/70/80 gebouwd door ACEC/La Brugeoise,was alles ééntalig frans. En de vlaamstalige treinbestuurders moest die afkortingen uit het hoofd leren en niet iedereen begreep dit zo goed.
Bv een relais in de traktiekring noemde "RTN" of "relais Tension Nul",als je dit begreep was er al een logische uitleg voor zijn doel in deze keten...idem voor den "DUR" of Disjoncteur ultra rapide, dit duide al beter de bedoeling van deze hoofdschakelaar. Nu met de 25KV spanning spreken de treinbestuurders van VCB of vacuum circuit breaker,dit door het ontwikkeld is geworden door "General Electric" dus Engels. Zelfde doel als de DUR maar ander werkingsprincipe.
Plaats reactie