Pagina 4 van 9

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 18:53
door Teach2
Zoiets schrijft men toch echt om de Vlamingen en het Nederlands belachelijk te maken.
Dat kan toch niet anders.
Wat, 1 lettertje verkeerd schrijven? Qua 'langen tenen hebben' kan die reactie ook wel tellen moet ik zeggen!

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:03
door Kristofke
Tsja dat zijn die types die de speakers boetes bezorgen als er eens per ongeluk in Groenendaal Frans omgeroepen wordt.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:22
door Cipallieter
Teach2 schreef:
Zoiets schrijft men toch echt om de Vlamingen en het Nederlands belachelijk te maken.
Dat kan toch niet anders.
Wat, 1 lettertje verkeerd schrijven? Qua 'langen tenen hebben' kan die reactie ook wel tellen moet ik zeggen!
Het gaat niet om één keer een verkeerd lettertje schrijven.
In Railtime komen meer dan regelmatig fouten voor bij het gebruik van het Nederlands.
In het Frans gaat het wel zonder fouten.

Een schrijnend gebrek aan respect voor de belangrijkste groep klanten.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:25
door Teach2
Een schrijnend gebrek aan respect voor de belangrijkste groep klanten.
OF, een schrijnend gebrek aan Nederlandstaligen op die plaatsen. Niet alles is een kwaadaardige samenzwering tegen de Vlamingen, ondanks wat VB of NVA ons willen wijsmaken...

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:33
door Steven
Teach2 schreef:
Een schrijnend gebrek aan respect voor de belangrijkste groep klanten.
OF, een schrijnend gebrek aan Nederlandstaligen op die plaatsen. Niet alles is een kwaadaardige samenzwering tegen de Vlamingen, ondanks wat VB of NVA ons willen wijsmaken...
je kan het ook bezien als een slechte opleiding NL voor de Franstaligen die op die posten zitten. Het maakt mij weinig uit wie die taak doet als ze maar goed tweetalig zijn. Het blijft natuurlijk een feit dat de nmbs vooral een franstalig bastion is.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:50
door Cipallieter
Teach2 schreef:
Een schrijnend gebrek aan respect voor de belangrijkste groep klanten.
OF, een schrijnend gebrek aan Nederlandstaligen op die plaatsen. Niet alles is een kwaadaardige samenzwering tegen de Vlamingen, ondanks wat VB of NVA ons willen wijsmaken...
Van een dienst die instaat voor informatie aan de klanten van de NMBS-groep mag je verwachten dat ze respect heeft voor de taal van al haar klanten.
Als het inderdaad zo is dat er bij Railtime te weinig Vlamingen werken dan is het een taak voor de directie om daar dringend iets aan te doen.
Wat voor één taalgroep kan, moet voor de andere ook kunnen.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 19:53
door Cipallieter
Kristofke schreef:Tsja dat zijn die types die de speakers boetes bezorgen als er eens per ongeluk in Groenendaal Frans omgeroepen wordt.
En is het ook al eens gebeurd dat men in een station in het Franstalige landsgedeelte in het Nederlands heeft omgeroepen?

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 20:01
door Steven
Cipallieter schreef:
Kristofke schreef:Tsja dat zijn die types die de speakers boetes bezorgen als er eens per ongeluk in Groenendaal Frans omgeroepen wordt.
En is het ook al eens gebeurd dat men in een station in het Franstalige landsgedeelte in het Nederlands heeft omgeroepen?
Taalfouten maakt men aan beide kanten maak u echt geen zorgen. Het zou niet de eerste keer zijn dat een Vlaamse TBG op een trein in Wallonië een taalkundige verkeerde aankondiging doet en daarvoor onder zijn voeten krijgt.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 20:29
door Glodenox
Ik heb het al enkele keren gehoord dat er op de trein enkel in het Nederlands werd omgeroepen terwijl we nog vrij diep in Brussel zaten. Fouten gebeuren nu eenmaal. Maar op zo'n veelbezochte website zou het toch net iets professioneler mogen. Zelfs de spellingcorrectie in mijn webbrowser weet dat het zo niet correct is :?

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 20:40
door Cipallieter
Steven schreef:...Het blijft natuurlijk een feit dat de nmbs vooral een franstalig bastion is.
En daar moeten we ons tegen blijven verzetten tot het Nederlands haar rechtmatige plaats heeft gekregen.

Noot: Overigens zag ik tijdens de opendeurdagen in 2011 ook een minder opvallende, eerder grappige taalfout in de locomotieven van de reeks 18. Ik zag er een knop of schakelaar waarop 'horen' stond. Dat zal uiteraard wel de knop van de 'hoorn' geweest zijn neem ik aan.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 20:45
door Steve
Cipallieter schreef:
the wizard schreef:...
En als je een beetje moeite doet zie je op de railtime-site toch het menu "contact" staan.
Dat heb ik ondertussen inderdaad gevonden.
Ik heb hen een e-mail gestuurd.

Toch wel heel merkwaardig dat ze zo'n blunders nooit in het Frans maken.
Van een blunder gesproken: zo'n staat voor zo een, dus jij zegt een blunders (meervoud). Als dat geen flinke taalfout is. Correct Nederlands is: zulke blunders.

Wie zonder zonde is, ...

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 21:03
door Cipallieter
MIVB-reiziger schreef:
Cipallieter schreef:
the wizard schreef:...
En als je een beetje moeite doet zie je op de railtime-site toch het menu "contact" staan.
Dat heb ik ondertussen inderdaad gevonden.
Ik heb hen een e-mail gestuurd.

Toch wel heel merkwaardig dat ze zo'n blunders nooit in het Frans maken.
Van een blunder gesproken: zo'n staat voor zo een, dus jij zegt een blunders (meervoud). Als dat geen flinke taalfout is. Correct Nederlands is: zulke blunders.

Wie zonder zonde is, ...
Ik heb het even opgezocht op het internet bij http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/944/.
't Is niet eenvoudig en je bracht me even aan het twijfelen maar ik meen dat het toch juist is.
Onderaan bij 'Stijlboek VRT (2003), p. 278' staat (…) Zo'n kan ook bij niet-telbare woorden voorkomen als versterkend woord.

Overigens heb ik niet de pretentie om te denken dat ik geen taalfouten maak. Integendeel ik leer elke dag nog bij.

Mijn punt in de discussie is echter dat de NMBS niet-Nederlandstaligen gebruikt om Nederlandse mededelingen te schrijven op Railtime.
De oorzaak hiervan is de haast spreekwoordelijke minachting voor het Nederlands binnen de NMBS-groep.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 21:22
door Teach2
Zo'n kan ook bij niet-telbare woorden voorkomen als versterkend woord.
Sinds wanneer is 'blunder' een niet-telbaar woord?

Ik ben het ook nog steeds niet eens met de 'gebrek aan respect' theorie. Moeten fouten tegen het Nederlands vermeden worden op een site als railtime.be? Natuurlijk! Moeten de mensen die deze site onderhouden een zo goed mogelijke opleiding Nederlands hebben genoten, of Nederlandstaligen zijn? Ja, uiteraard. Zijn fouten als deze een gevolg van een of ander chronisch gebrek aan respect voor het Nederlands? Sorry, daarin volg ik niet.

Ik meen mij te herinneren dat Nederlandse teksten steeds door Nederlandstaligen moeten worden nagelezen voor ze online gezet worden. Zou het dan niet kunnen dat er daar ergens een Vlaming zit die z'n werk niet goed doet, of die regelmatig over fouten heen leest? Neem nu de fout waar het hier om draait: ik had ze de eerste keer ook niet gezien.

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 22:00
door Cipallieter
Teach2 schreef: Sinds wanneer is 'blunder' een niet-telbaar woord?
Beste,

Ik zal de vraag stellen aan Taaladvies.net want het intrigeert mij ook.
Ik laat u het antwoord weten.
Teach2 schreef: Ik ben het ook nog steeds niet eens met de 'gebrek aan respect' theorie. Moeten fouten tegen het Nederlands vermeden worden op een site als railtime.be? Natuurlijk! Moeten de mensen die deze site onderhouden een zo goed mogelijke opleiding Nederlands hebben genoten, of Nederlandstaligen zijn? Ja, uiteraard. Zijn fouten als deze een gevolg van een of ander chronisch gebrek aan respect voor het Nederlands? Sorry, daarin volg ik niet.
Er is wel een verschil tussen dit forum en Railtime.
Op dit forum zijn gebruikers die niet allemaal even goed zijn in taal.
Dat heeft uiteraard niets met respect voor het Nederlands te maken maar eerder met opleiding.
Railtime is een dienst die zich richt tot de klanten van de NMBS-groep en dan mag je verwachten (en ik vind zelfs dat je kan eisen) dat men de 3 landstalen foutloos gebruikt.
Ik stel vast dat dit voor het Nederlands niet het geval is.
Teach2 schreef: Ik meen mij te herinneren dat Nederlandse teksten steeds door Nederlandstaligen moeten worden nagelezen voor ze online gezet worden. Zou het dan niet kunnen dat er daar ergens een Vlaming zit die z'n werk niet goed doet, of die regelmatig over fouten heen leest? Neem nu de fout waar het hier om draait: ik had ze de eerste keer ook niet gezien.
Als het inderdaad waar is dat elke tekst steeds door Nederlandstaligen moet nagelezen worden vraag ik mij wel af waarom men deze tekst niet onmiddellijk door een Nederlandstalige laat opstellen. Wat wenst men hiermee te bereiken?

Re: Infrabel maakt het weer bont op Railtime

Geplaatst: 20 jan 2012, 22:11
door Steve
Hoe je het ook draait of keert, "zo'n blunders" is grammaticaal gezien verkeerd. Het mag dan al vrij frequent voorkomen in België, dat maakt het (grammaticaal gezien) niet minder fout. Het volledige citaat uit het Stijlboek VRT op Taaladvies.net luidt trouwens "Zo'n staat bij voorwerpsnamen in het enkelvoud. Zulk een is ouderwets. Gebruik: zo'n. (…) Zulk(e) staat bij voorwerpsnamen in het meervoud, bij niet-telbare woorden en bij stofnamen.", en laat dus weinig aan de verbeelding over. Het deel over niet-telbare woorden en stofnamen gaat over een combinatie als "zo'n koffie".

Men zou hetzelfde kunnen zeggen over het verfoeilijke "Ik noem X": dat komt ook erg frequent voor in België, maar weinig taalbewuste Nederlandstaligen zullen dat als "correct" beschouwen, hoe variabel dat begrip ook mag wezen.

Tot daar dit akkefietje, wat mij betreft. Het kan alleen nooit kwaad om de laatste uitdrukking van m'n vorige bericht in gedachten te houden als je met een dergelijk statement naar buiten wilt komen, in veel situaties overigens...