dentheo schreef:Nu is er eens iemand die "duidelijk" communiceert en nu is het weer niet goed.
Er mogen waarschijnlijk alleen mededelingen op die door de spindokters zijn goedgekeurd ?
Alhoewel KAPOT was ook goed geweest...
Haha jah
Maar om eerlijk te zijn.. daar in leuven komt ge wat tegen se.. ben daar dagelijks.. en wa ik daar al heb gehoord van uitleggen voor vertragingen door de omroeper(of ster) van dienst.. :p ik kan nen hele boel schrijven
Bibke schreef:Voor een keer of af en toe is dat fijn maar als dat dagelijkse kost is...................
de borden zo is geen dagelijkse kost hoor.. het omroepen daarintegen.. een greep uit de selectie: Omdat de bestuurder zijn bril niet bij heeft en zijn trein niet vind rijdt de ....
Omdat het weer eens vriest rijdt de....
enzovoort :p wa ik daar al gehoord heb.. niet te doen eigelijk
Ik snap die hele heisa niet goed. Ik vind dat dit moet kunnen, uiteraard niet continu, maar toch af en toe. Het is zo al ellendig genoeg als je elke dag opnieuw wordt geconfronteerd met dezelfde vertragingen en afgelastingen. Zulke omroepen zijn toch leuker dan voor de 700.000 ste keer datzelfde zinnetje te horen aframmelen. Of je je daar nu druk over maakt of niet, (op tijd) komen doet die trein toch niet. Dan kun je er maar beter eens mee lachen. Als pendelaars denken dat ze beter af zijn met de wagen, moeten ze het nog maar eens proberen hé. Ik vrees dat ze snel terug op dat perron zullen staan wachten op een trein die te laat komt.
bobke schreef:Ik begrijp het niet echt, waarvoor staat die RIP? Want nu snap ik de grap niet.
R.I.P = rest in peace (staat ook op graven enzo)
Dit is wat velen denken, maar eigenlijk klopt het niet
Het komt van het Latijns: Requiescat In Pace. De betekenis is wel hetzelfde, maar het komt dus niet van het Engels!
Met dank aan Wikipedia voor de juiste betekenis van de letters.
bobke schreef:Ik begrijp het niet echt, waarvoor staat die RIP? Want nu snap ik de grap niet.
R.I.P = rest in peace (staat ook op graven enzo)
Dit is wat velen denken, maar eigenlijk klopt het niet
Het komt van het Latijns: Requiescat In Pace. De betekenis is wel hetzelfde, maar het komt dus niet van het Engels!
Met dank aan Wikipedia voor de juiste betekenis van de letters.