Jeroen schreef:Molenbruch Y. schreef:Wie doet er hier nu aan selectief lezen? Alle termen die jij in twijfel trekt (toegelaten reisweg, aangerekende reisweg, ...) staan eenduidig geformuleerd in Bundel II van de Algemene Voorwaarden. Aanbevolen nachtkastjesliteratuur!
Wat mag "Bundel II van de Algemene Voorwaarden" wel zijn? En kan jij mij eens leiden naar de locatie waar die termen eenduidig staan geformuleerd?
overweg13 schreef:En wat lees ik op de website van Onze Taal?
contaminatie
Een contaminatie is een verhaspeling van twee begrippen. Voorbeelden van constructies die als contaminaties worden beschouwd zijn: als muzikant zijnde, 'Die koffer weegt zwaar' en 'Dat kost duur'. Soms raken contaminaties zo ingeburgerd dat ze niet meer als fout worden gezien; 'Dat klopt als een bus' is daar een voorbeeld van. Een ander voorbeeld is overnieuw, dat in het officiële Groene Boekje (2005) staat.
Daar ben ik het dus totaal niet mee eens. Wil de Vlaming dan toch per se beeldspraak gebruiken, dan graag op zijn minst volgens de regels van de kunst. Het merendeel van de bevolking weet nog steeds niet hoe de dt-regel toe te passen dus dan moeten we dat ook maar ok vinden? Een d of een t, het maakt niet uit, doe maar op. Klad je cv maar vol. Begin je niet-literaire zinnen met een voegwoord of plaats een komma voor of na zo een woord, doe maar op. Nivellering naar beneden is immers het criterium geworden. "Dat kost duur" klinkt in de oren van een taalliefhebber als nagels op een schoolbord. Enfin, onlangs sprak ik nog met de taaladviseur van de VRT. Hij wist mij te melden dat het allemaal niet meer zo nauw steekt toen ik hem wees op de vaststelling dat nieuwslezers blijkbaar nog steeds niet het verschil kennen tussen 'herfstbladeren' en 'blaren'. Sindsdien lees ik de eens zo interessante taalbijlagen bij de krant gewoonweg niet meer.
Toch bedankt, Vic om de gevonden info te delen!
Graag gedaan. Het is nu eenmaal zo dat taal evolueert, en dat fouten (en volgens Prof. Roelandts de kindertaal) aan de basis liggen van die geleidelijke wijzigingen. Je zult me nooit "het kost duur" horen zeggen of schrijven, maar "het klopt als een bus" lijkt inderdaad al een stuk verder te zitten in de evolutie naar aanvaardbaarheid. (Er bestaat zelfs een grappige variant: dat klopt als een autobus, die misschien beter thuishoort in een forum over OV.) Hetzelfde geldt voor barbarismen: ik kreeg lang geleden nog te horen dat "meerdere" in de betekenis van "verscheidene" niet kon, omdat het een germanisme was, net zoals "zich zetten" niet kon omdat het een gallicisme was. Beide - zeker het eerste - worden ondertussen aanvaard.
Maar ik deel met jou de zorg voor een correcte, verzorgde taal. Dat de taaladviseur van de VRT op dit moment de armen in de lucht gooit, verbaast me niet. Als je dat wil, kun je na elk programma wel weer een lijstje van ergerlijke fouten insturen. Ik doe het alleen nog maar af en toe, en krijg dan een antwoord in de trant van "ik heb het ook gehoord".
Weet je: ik ben blij met je reactie. Ze bewijst dat er nog mensen zijn die wat aandacht aan taal willen besteden. Laat ons de discussie hier maar afsluiten, want waarschijnlijk zitten mensen met interesse voor zwartrijden p^dit moment al ongeduldig op hun stoel te schuiven.