1ste Onderstationchef

Voorlopige place-holder voor topics tot deze in de juiste categorie geplaatst zijn. Hier geen nieuwe topics openen!
Plaats reactie
Stuka

1ste Onderstationchef

Bericht door Stuka »

Een vraagje, hoe is eigenlijk EOSCH in het Frans? Premier Sous-Chef du Gâre? En in het Duits? Erste Unterbahnhofführer? Ik vind dat toch raar klinken, precies een rang in de Waffen SS van welleer :?
Laatst gewijzigd door Stuka op 10 feb 2009, 10:31, 1 keer totaal gewijzigd.
Speedy
Berichten: 321
Lid geworden op: 01 feb 2006, 00:11
Locatie: FR

Re: 1ste Onderstationchef

Bericht door Speedy »

1e O/Chef =Sous Chef de Gare Principal
1e TB = Conducteur de train Principal
enz...
groentje
Berichten: 7506
Lid geworden op: 02 feb 2006, 18:22
Locatie: Op 3 km van FBMZ

Re: 1ste Onderstationchef

Bericht door groentje »

Ook wel vaak sous-chef station principal (SCHST Ppal). Station mag dan geen correct Frans zijn, menig Stationsstraat in Wallonië is ook rue de la Station ipv rue de la Gare...
Gebruikersavatar
Shrek
Berichten: 13025
Lid geworden op: 01 feb 2006, 22:09

Re: 1ste Onderstationchef

Bericht door Shrek »

hebben ze in eupen wel een EOSCH? anders is die term niet nodig he :wink:
Plaats reactie