Met alle respect: de discussie was in mijn ogen wat aan het uitdeinen naar het algemene taalgebruik bij de NMBS. Mogelijk was dat een foute inschatting van me. Maar als ik schreef
, dan antwoordde ik opWelke charme er te vinden is in het stadhuisnederlands van de NMBS is mij niet duidelijk overigens; in mijn oren klinkt het alleen maar potsierlijk.
en ik moet toegeven dat we daarmee aan het afdwalen waren.Overigens, de NMBS terminologie kent nog haar eigenaardigheden, die sommige taalextremisten of moderne communicatoren wellicht uitgezuiverd willen zien, maar die mee de charme en het karakter van de spoorweg bepalen.
Nu terug naar de grond van de (eigenlijk redelijk futiele) discussie: NMBS schijnt te stellen dat een "spoorwagen zonder eigen aandrijving, enkel bedoeld voor het vervoer van reizigers" (eigen definitie...) NIET mag omschreven worden als "wagon", de enige correcte term zou zijn "rijtuig". Daarvoor is echter geen enkele objectieve ondersteuning te vinden.